Описание
По маршруту Великой Победы
МОНГОЛИЯ. 4 сентября - 13 сентября
* Алтан-Булак
* Улан-Батор
* Ундурхан
* Чойболсан
* Сумбэр сомон
* ХАЛХИН-ГОЛ
Монголию мы прошли, пожиная плоды, посеянные в прошлом году”, — сказал руководитель II международной экспедиции Виталий Корытников. Судя по тому, как принимали нас монголы, сколько перемен вокруг оказалось связанными именно с нашим приездом, он, видимо, прав. На границе, в Алтан-Булаке, экспедицию встречали глава представительства Иркутской области в Монголии Валерий Кислов и генеральный консул России Александр Федулов вместе с руководителями аймака Дархан и ветеранами Второй мировой войны.
И первый же митинг на чужой земле состоялся у памятника, воздвигнутого за последний год, уже после отъезда первой молодежной экспедиции, — это был памятник жителям Алтан-Булака, павшим в годы Великой Отечественной войны. Встречающие дали нам понять, что маршрут нашей экспедиции оценен как знак уважения российской молодежи к тем, кто в боях отстаивал право монгольского народа на эту землю, на независимость своего государства.
Еженедельник ”Автомаркет плюс Спорт”
9 сентября 2005 года, Иркутск
С маршрута экспедиции передает спецкор газеты:
Границу с Монголией мы пересекли лишь на третий день пути. Столь невысокую скорость передвижения можно легко объяснить: приходится часто останавливаться. Поскольку главная цель экспедиции — почтить память наших воинов, павших в тех боях 60-летней давности, во многих городах по пути следования проводятся митинги.
Но все же сконцентрируемся на автомобильной составляющей экспедиции, так как маршрут предстоит долгий и нелегкий. Кроме того, в автомобили залито дизельное масло “U—Tech. Супер Дизель”, производитель которого — Ангарская нефтехимическая компания (одновременно и генеральный спонсор экспедиции) намеревается полевыми испытаниями подтвердить высокие параметры нового продукта.
Российский участок дороги мы преодолели легко. Для машин автокаравана — “Урала”-вахтовки, бортового КамАЗа под тентом и штабного микроавтобуса “Баргузин” такая трасса, естественно, не препятствие. Но первые впечатления участников экспедиции от передвижения на военных грузовиках: лаконичность армейского комфорта. Пассажиры размещены в кузовах на специально сколоченных деревянных настилах. Жестко, но зато, по словам офицеров, это хорошая возможность неслужившим студентам почувствовать тяготы армейского быта.
Перейдя госграницу, наш автокараван сразу попал в руки монголов, встречавших еще в прошлом году Первую международную экспедицию. Уж в гостеприимстве-то местные жители сильны. Нам предстоял путь в Улан-Батор по хорошей дороге, построенной японцами, мимо пейзажей, удивительно напоминающих ольхонские. А эскорт дорожной полиции тем временем ревом сирен и мигалками раздвигал по обочинам все попадающиеся нам на пути автомобили.
После двух дней в Улан-Баторе, экспедиция отправится дальше — в город Ундурхан, все ближе к местам кровопролитных боев с японцами. Где-то там заканчивается асфальт и мы по-настоящему окунемся в пыль монгольских степей.
В Улан-Баторе представителей иркутской молодежи принял президент страны Н. Энхбаяр, высоко оценивший роль международной экспедиции в укреплении содружества наших стран. Он подчеркнул, что будущее есть только у того народа, который помнит свою историю и не забывает своих друзей.
На протяжении всего пути мы не раз убеждались в приз-нательности монголов, как они выражались, за то, что “русские возвращаются” и опять, после 15-летнего перерыва, делают шаги к сближению. В Чойболсане, к примеру, отложили до нашего приезда военный парад, посвящённый окончанию Второй мировой войны, — специально, чтобы иркутская делегация могла принять в нём участие. И наша маленькая колонна прошла строевым шагом под боевым знаменем 307-го Александрийско-Хинганского гвардейского стрелкового полка, привезённого ради такого случая из Иркутска, где оно хранится в музее боевой славы.
На заставе, дислоцирующейся по пути следования экспе-диции, между Чойболсаном и Сумбэром, буквально за два дня до нашего приезда был открыт музей четырежды Героя Советского Союза и Героя Монголии маршала Жукова. Имя этого полководца, начинавшего военную карьеру на Халхин-Голе, в этом году присвоено министром обороны Монголии 327-му мотострелковому полку как награда за особые успехи в службе.
Замполит полка Монхчулуун извинился перед нами, что экспонатов пока немного: простреленная каска советского солдата, найденная в местах сражений, оружие того времени, копия письма Жукова своей жене да книги о нём, используемые на политзанятиях.
— Министерство обороны Монголии считает, что мы должны воспитывать молодое поколение, рассказывая о подвиге советских солдат и героизме великого русского полководца, — сказал замполит, переводя для нас висевший на стенке соответствующий приказ министра Гуррагчи.
Надо ли говорить, что члены нашей экспедиции были первыми посетителями полкового музея, и нас, как дорогих гостей, попросили оставить свои впечатления в книге отзывов?
“Русские — наши братья”, “Приезжайте на следующий год снова”, — слышалось повсюду. И особенно трогала та искренняя радость, с которой встречали нашу экспедицию простые люди. Мы были ограничены во времени — мемориальные мероприятия, концерты, приёмы планировались заранее, и график был очень жёстким. Но разве возможно отказать тем, кто, узнав из передачи местного телевидения о приезде экспедиции, вклинивался в наше расписание?
Председатель национального Совета безопасности при Президенте Монголии Жаргалсайхан нашёл нас в столичном музее истории, чтобы засвидетельствовать признательность молодым людям, не забывающим общее прошлое, сблизившее в своё время Россию и Монголию.
На погранзаставе, куда мы заскочили лишь пообедать, чтобы затем двинуться в дальнейший путь, торопясь к ночи добраться до очередного сомона, пришлось заночевать: офицеры упросили дать для своих солдат концерт, по окончании которого они устроили дискотеку.
Учителя школы N 20 в Улан-Баторе предложили показать специально подготовленную к нашему приезду программу.
— Ждём вашу экспедицию с весны. Дети разучили русские военные песни, выступали с ними на городском конкурсе и даже завоевали первое место, — рассказывал директор школы Болдбаатор.
Ребятишки в алых пилотках, одетые в парадную форму наших пионеров из прошлых времен, пели вместе с нами “Катюшу” и “День Победы”, дарили незатейливые сувениры и ни за что не хотели отпускать участников экспедиции, пока мы не досмотрели до конца всю программу — с хором, танцевальными номерами, выступлением духового оркестра. Потом хозяева водили нас по классам и кормили “русским” (в их понимании) обедом: на первое, например, был борщ, в который вместе с капустой повара настрогали и солёных огурцов.
Олег Дерковский, Чрезвычайный и Полномочный Посол РФ в Монголии:
“Возрождение народной дипломатии”
В Улан-Баторе II международную экспедицию иркутской молодёжи принял посол Российской Федерации в Монголии Олег Дерковский. Он поделился своим мнением о роли нашей экспедиции и задачах, которые предстоит решать молодёжи для укрепления содружества двух стран.
— История, как мы знаем, развивается по спирали, и отношения между людьми — в том числе, — сказал Олег Михайлович. — Было время, когда молодежные организации Советского Союза и Монголии тесно сотрудничали. Сейчас, после перерыва в два десятка лет, мы к этому возвращаемся.
Двадцать лет — большой срок. Это возраст большинства из вас. Для ветеранов — это как будто было вчера.
Мне представляется чрезвычайно важным, что в Иркутской области военно-патриотическое воспитание достигло такого уровня, который демонстрирует ваша молодёжная экспедиция. И будущее России я связываю именно с такими молодыми людьми, которые посвящают своё свободное время, свой досуг, чтобы поклониться памяти отцов и дедов, отдавших жизни ради того, чтобы сегодня мы могли спокойно жить.
В нашей стране много проблем, миллионы людей сегодня живут трудно. И, я думаю, поднимать Россию, возродить её величие, не декларативное, а реальное, вернуть ей реальный статус великой державы можно в том числе и путём патриотического воспитания подрастающего поколения. Ваш приезд наталкивает меня на мысль поставить перед федеральным центром вопрос о распространении опыта комитета по молодёжной политике Иркутской области. Такого рода воспитательная работа внутри страны с выходом на контакты с аналогичными молодёжными организациями соседних государств представляется мне очень важной.
Не стоит изобретать велосипед. Ещё свежи в памяти те годы, когда между комсомольскими организациями России и Монголии были тесные связи. Какие формы контактов тогда существовали? Большинство из этих форм, по-моему, нужно просто восстанавливать. В Иркутской области это делается, и хорошо получается.
Теперь через федеральный центр следует выйти на молодёжные организации других регионов, чтобы их представители приехали, например, в Монголию познакомиться и договориться о каких-то совместных мероприятиях, встречах, походах, решениях общих проблем, — как это сделали вы.
Я нисколько не сомневаюсь, что, возвратившись домой, вы подумаете, как пригласить в гости группу монгольской патриотической молодёжи. И не только дадите им возможность отдохнуть на Байкале, но и познакомите со своей работой, откровенно поговорите о проблемах, кстати, общих для наших стран.
Вы сами видите, многие граждане Монголии хорошо говорят по-русски. Правда, за последние 15 лет, я считаю, больше по нашей вине, обучение русскому языку в Монголии сократилось. Тем не менее интерес к нему всё ещё остаётся достаточно высоким. Пожалуй, это единственная страна, где практически основным иностранным языком является русский.
Думаю, вы почувствовали теплоту монгольских сердец, уважительное отношение к нашей стране. И мне бы хотелось, чтобы по возвращении домой вы передали эти свои ощущения своим друзьям и знакомым, тем, кому не довелось участвовать в подобной экспедиции. Что вы должны до них донести?
Монголия — это очень большая страна по протяжённости наших границ — почти три с половиной тысячи километров. Это очень важная страна с точки зрения наших интересов. Это страна, в которой хорошо помнят, что объединяло наши народы. Здесь не забыли горячую помощь в обретении Монголией независимости, суверенитета.
Сейчас здесь работает американский корпус мира. 60 парней и девушек, в основном врачи и педагоги, делают то, что делали здесь мы в советский период. Монголы хорошо помнят то время, когда в самых отдалённых уголках работали советские люди. И сегодня мы не должны отставать от американцев.
В этом вопросе, конечно, нужна финансовая поддержка федерального правительства. Но и на уровне отдельного субъекта, к примеру Иркутской области, можно вести такую работу в определённом, скажем, аймаке. Я считаю, молодёжь должна и может подталкивать официальных лиц к каким-то политическим решениям, экономическому сотрудничеству. Члены молодёжной экспедиции сейчас являются послами своей страны в Монголию. Вы выполняете важную политическую и дипломатическую миссию.
Я на дипломатической службе уже давно. Хочу вам сказать откровенно: к сожалению, официальные лица часто встречаются, обнимаются, устраивают застолья, а потом разъезжаются и забывают, о чём говорили. Вот в чём я вижу смысл неформальных общений между молодёжью двух стран: чтобы вы подталкивали власть по-другому вести дела.
Не забывайте: вы представляете собой народную дипломатию.
Главным, наверное, плодом прошлогодней экспедиции было подписанное в этот раз в Улан-Баторе соглашение о сотрудничестве между Федерацией молодёжи Монголии и комитетом по молодёжной политике администрации Иркутской области.
Руководитель федерации г-н Зоригтбаатар после церемонии пригласил всех членов экспедиции в ресторан “Монгольское барбекю”, недавно построенный французами, — один из самых модных сейчас в столице. После того как каждому из членов экспедиции повара на специальном раскаленном столе в течение двух-трех минут приготовили выбранные им блюда из мяса и овощей, Зоригтбаатар предложил: “Давайте петь русские песни. Пусть все знают, что к нам приехали дорогие гости из России”. И мы пели до закрытия ресторана. После его закрытия тоже пели — уже на улице, встав в круг и крепко обнявшись с новыми монгольскими друзьями.
Зоригтбаатар, президент Федерации монгольской молодежи:
“Традиции не прерываются”
Президент Федерации монгольской молодёжи Зоригбаатар окончил Московский институт молодёжи в 1992 году. С этого времени и работает в центральной национальной молодёжной организации. Кроме того, является генеральным секретарём Азиатского союза молодёжи и большую часть времени проводит в своём офисе в Куала-Лумпуре.
Женат. Имеет двоих детей. Сейчас его семья живёт в Канаде, где супруга преподаёт в университете.
Сразу после подписания соглашения о сотрудничестве Федерации монгольской молодёжи с комитетом по молодёжной политике администрации Иркутской области г-н Зоригтбаатор рассказал участникам экспедиции о работе Федерации.
— Федерация монгольской молодёжи была по сути основана ещё в 1921 году. А в 1991 году преобразовалась на базе бывшей ревсомольской организации. Сейчас перед молодёжью нашей страны встают новые проблемы и трудности, решением которых мы занимаемся.
— Какие же проблемы у монгольской молодёжи?
— Главные — безработица и образование. Молодые люди сейчас нацелены, как правило, на получение высшего образования. Но в вузах очень мало мест, за учёбу в них приходится дорого платить. По таким специальностям, как парикмахер, повар, строитель, наша система образования тоже отстаёт от потребностей. Во время ярмарок трудоустройства предлагается очень много рабочих мест, требующих специального образования, но получить его трудно. Безработица тянет за собой другую проблему — алкоголизм. В последнее время стали появляться и факты наркомании. Но, правда, это единичные случаи, масштабы этой проблемы у нас не такие, как в России.
— Правда ли, что молодые монголы ничего не имеют против военной службы? Это от менталитета или результат военно-патриотического воспитания?
— И то, и другое. С прошлого года мы ввели церемонию: при получении общегражданского паспорта достигшие 16 лет дают торжественную клятву Родине. В ней есть и такие слова: “Если я буду соблюдать эту клятву — моё имя станет известным. Если нет — моё имя будет предано забвению”. Эта церемония проводится по инициативе нашей организации и под патронажем премьер-министра Монголии.
Что же касается воспитания воинского долга, то старшеклассники, например, каждое воскресенье приезжают теперь в армейские части, где изучают военное дело: учатся стрелять, маршировать, водить машины. Мы ввели такую традицию, чтобы дать подросткам понять, в чём же суть воинского долга, служения Родине. Старшеклассники воспринимают такие уроки с большим энтузиазмом. У нас твёрдая установка: после окончания средней школы все молодые люди должны идти в армию. Сейчас редко кто уклоняется от воинской службы, в армию идут очень охотно.
— Старшее поколение к русским относится традиционно хорошо. А как молодёжь?
— Я думаю, что не только война скрепила наши народы. Советский Союз нас всегда поддерживал. И уважение к русским сохранилось у нас как традиция. Она передаётся от поколения к поколению, от дедов, родителей — к детям и внукам. Наша дружба всегда имела для нас большое значение. Сейчас мы очень тесно работаем со странами Азиатско-Тихоокеанского региона: Японией, Кореей, Малайзией, Сингапуром, Китаем. Активно сотрудничаем также с Германией и Англией — свою помощь они предложили сами. Но мы очень заинтересованы развивать контакты с Россией, с которой нас с давних времён связывали дружеские отношения.
— До последнего времени с молодёжью Иркутской области у вас существовали какие-нибудь контакты?
— Никаких. Подписание соглашения с комитетом по молодёжной политике администрации Иркутской области я оцениваю очень высоко. Нам легко общаться с сибирской стороной России, близко и стратегически выгодно.
Мы постараемся охватить, по мере возможности, все аспекты сотрудничества. Уже в следующем году планируем организовать в Иркутске фестиваль дружбы молодёжи Монголии и России. Такой фестиваль был в 1981 году. Я учился тогда в 4 классе и был его участником — тогда я впервые пересёк границу, и до сих пор у меня сохранились яркие воспоминания. Мне очень хочется возобновить эту традицию. С председателем Иркутского областного комитета по молодёжной политике Виталием Барышниковым мы обсудили многие проекты. Поговорили мы и о туризме, о совместных молодёжных лагерях, где ребята могли бы не только отдыхать, но и заниматься каким-то конкретным делом. Пока мы об этом думаем.
Малая Поднебесная
Части участников экспедиции приходилось бывать в Монголии и раньше. Некоторые замечали, что прошлые визиты в столицу Малой Поднебесной не производили как-то особого впечатления. Город как город: пятиэтажные коробки, возведённые, по всему видать, русскими строителями, напоминали родину. Правда, стояли они вперемежку с юртами, что добавляло немного колорита в городской пейзаж, мало радующий глаз.
Сегодня Улан-Батор другой: появились черты современного европейского мегаполиса, особенно в центре, где повсюду 12-этажные стильные дома, банки, супермаркеты, рестораны. Правда, и юрты никуда не подевались.
Но столица, хотя в ней и проживает половина населения страны, вовсе не даёт полного представления о всей Монголии. Для того, чтобы его получить, надо, видимо, как мы, протрястись на КамАЗе или другой машине высокой проходимости по бескрайним просторам бывшей империи Чингисхана, встретиться с простыми людьми, живущими в дальних сомонах, всё с теми же кочевниками, быт которых мало изменился за прошедшее тысячелетие. И влюбиться в эту необыкновенную страну и её необыкновенных людей, как это и случилось с ребятами из нашей экспедиции.
От одной деревни до другой мы тряслись по степи, казалось бы, ровной, как столешница, по 10—12 часов, хотя расстояния были не так уж и велики: дневной переход составлял в среднем километров 350. Но дорог здесь нет — есть лишь направления и следы проходивших до нас машин — с примятой травкой. И весь пейзаж составляли бездонные зелёные пространства, синие горы вдали, а над головой низкие — кажется, на расстоянии вытянутой руки — жемчужные облака. Они бросали густые чёрные тени на равнину, среди бескрайних просторов которой лишь изредка встречались то стадо верблюдов либо баранов, то одинокая юрта, украшенная тарелкой спутниковой антенны, то всадник на коне, скачущий по склону холма.
И несмотря на клубы пыли, от которой ребята напрасно пытались спастись под запасёнными заранее респираторными масками, на жестокую тряску, заставлявшую даже едущих в кабине биться головой о стекло, — ничто не могло вывести нас из состояния какого-то чистого восторга, охватывающего при взгляде на маячивший впереди горизонт, до которого никогда не доедешь, на низкое небо, после захода солнца моментально покрывавшееся крупными яркими звёздами, падающими так часто, что мы не успевали загадывать желания.
80% Монголии занимают луга и пастбища. Людей здесь кормит земля, и отношение к ней у монголов трепетное. Никогда не выходят из моды туфли с загнутыми вверх носками: чтобы не повредить, не дай Бог, степную равнину. Говорят, небольшая борозда на этой нежной поверхности через год может превратиться в овраг.
Да и вообще мода в этих краях — на века. На улицах людей в национальных костюмах — халатах, застёгивающихся у ворота (дэли), — встречаешь чаще, чем в джинсах или юбках. И песни они поют те же, что и столетия назад: весь репертуар, говорят, по сей день составляет пару сотен напевов.
В меню четыре раза в день неизменная баранина, сваренная почти без соли, хуушууры (что-то вроде чебуреков) да буузы (похожи на позы, только меньше размером). Хлеба здесь мало, а вода — вообще редкость. Монголы никогда не предлагают помыть руки перед едой, нам приходилось запасаться для этого влажными косметическими салфетками. А все напитки приготовлены на молоке. Здесь не найдёшь привычного нам чёрного сладкого чая — в начале трапезы непременно подаётся зелёный чай с молоком и солью, сдобренный жиром и поджаренной мукой. Солёный тёплый напиток задерживает жидкость в организме и помогает продержаться на 40-градусной жаре. Попытки запивать жирную баранину привезённой с собой минералкой венчались, как правило, у наших ребят расстройством желудка. А при нашей жизни на колёсах справление нужды в голой, без единого кустика, степи превращалось в то ещё приключение.
Еженедельник ”Автомаркет плюс Спорт”
16 сентября 2005 года, Иркутск
С маршрута экспедиции передает спецкор газеты:
Что представляют собой дороги Монголии, знает, наверное, каждый, кто здесь бывал: степь да степь кругом, пыль и ухабы. Но это уже устаревающее представление. Оказывается, монгольские степные направления, пока, правда, только в центральных аймаках, очень активно превращаются в настоящие трассы — с асфальтом и разметкой.
В этом мы убедились, выехав из Улан-Батора в город Ундурхан. Из 350 километров пути большая часть асфальтирована, на остальных участках ведется строительство дорожного полотна. О скорости работ сообщил местный губернатор г-н Жаргал: 70 километров в год! Представьте, это посреди пустой степи, там, где нет ни асфальтовых заводов, ни нужного количества грамотных специалистов-дорожников.
Спонсирует стройку правительство Японии, а работы идут с привлечением китайских бригад. Кстати, тут считают, что этим делом могли бы заняться и наши, иркутские дорожники — заказ-то очень выгодный и объемный. Но себестоимость строительства одного километра трассы в некоторых крупных иркутских компаниях достигает одного миллиона долларов, а здесь сейчас строят всего за 400 тысяч...
Но вот дальше по дороге из Ундурхана в Чойболсан участники экспедиции вкусили другой дороги — традиционной монгольской. Следующие 350 километров мы шли десять часов. Поскольку штабному микроавтобусу “Баргузин” пришлось вернуться в Иркутск, весь состав экспедиции разместился в двух оставшихся вездеходах — в “Урале” и “КамАЗе”. Для студентов — 19—20-летних ребят да и для офицеров иркутского института МВД дорога стала нелегким испытанием: десять часов в кузове грузовика под тентом. По 15 человек в машине. Неимоверная тряска, и от клубящейся пыли не спасали даже респираторы. Но все держались молодцом, а студентам даже удавалось петь под гитару.
Впечатления от подобного дорожного экстрима частично сглаживаются монголами, которые встречают автокараван везде, даже в небольших селениях. Хуушууры (это такие чебуреки), традиционный чай, другие напитки — обязательно.
Вскоре одометры наших вездеходов показали, что пройдено уже две тысячи километров. И Алексей Петрончак — следующий в составе экспедиции представитель Ангарской нефтехимической компании (генеральный спонсор авторейда) взял пробы моторного масла “U—Tech. Супер Дизель”, которое залито в наши автомобили. По его словам, визуальный контроль подтверждает, что все в норме. Однако точные результаты, которые должны подтвердить высокие параметры нового продукта, будут получены лабораторно по окончании полевых испытаний.
Привет Володе Путину от Лувсана
Что поражало в монголах, с которыми мы знакомились, — их бесподобная открытость, искренность и прямо-таки детская наивность. Гостеприимные, доброжелательные, они нисколько не сомневаются, что чужие люди ответят им такой же сердечностью.
В Чойболсане, узнав, что в составе экспедиции журналисты-газетчики, к нам подошел председатель совета ветеранов Восточного аймака Лувсанцэрэн, служивший перед тем, как уйти на заслуженный отдых, в генштабе Минобороны в Улан-Баторе. Он рассказал, что в 80-х годах учился вместе с Владимиром Путиным на высших офицерских курсах “Выстрел”, и просил передать ему горячий привет. А в журналистском блокнотике ветеран, восемь лет проживший в Советском Союзе, своей рукой нацарапал для нашего президента записочку: “Твой юный монгольский друг Лувсан жив и здоров. Приезжай к нам в Монголию, в Баяндунсамон”.
И пояснил: “Мы с Путиным, правда, учились на разных потоках и не общались, но это неважно — всё равно он будет очень рад получить от меня весточку”.
Радушие и простых монголов, и представителей власти, действительно, не могло не покорить ребят. В Чойболсане и Сумбэре, после труднейших переходов мы вылезали из машин чёрными от пыли, валившимися с ног от усталости — тем более что добирались до этих мест лишь глубокой ночью. И с удивлением обнаруживали, что на главной площади нас уже несколько часов ожидают все жители населенного пункта, от малышей до стариков, во главе с губернатором или мэром. Тут же начинались фейерверк и концерт в честь нашего приезда. Об усталости мы забывали и включались в праздник.
Прощаться было ещё труднее. Церемония с песнями, объятиями, пиалами с молоком и водкой, передаваемыми по кругу из рук в руки, затягивалась порой не на один час.
Впрочем, со временем у монголов свои, особенные, отношения: они никогда никуда не торопятся. Эрденцогт, наш верный проводник, сердился, если мы приставали к нему с вопросами “во сколько” или “когда”.
— Зачем планировать? — ворчал он. — План нарушится — плохо будет. Когда приедем, тогда и приедем. Так хорошо будет.
Да и в самом деле, чего нам было волноваться? Наши машины всю дорогу, от границы до границы, сопровождали на уазике верные и надёжные люди: тот же Эрденцогт, переводчик из представительства Иркутской области в Монголии, а также сотрудник Министерства обороны Амарсайхан и заместитель начальника ВАИ Болдбаатор — два подполковника, подружившиеся с иркутянами еще в прошлом году, во время I экспедиции, и сразу ставшие для ребят своими. В бескрайней степи они ориентировались ничуть не хуже, чем мы на городских улицах. А если ночь заставала нас в пути — без проблем находили ночлег и барана на ужин.
Клятва на верность Матери-земле
Встреч с монгольской молодёжью было не так уж много, но они превращались в настоящие праздники, причём для обеих сторон. Поскольку экспедиция наша была посвящена памяти военных лет, встречались мы по большей части с монгольскими солдатами-цириками — в полку, в военном институте, в столичном доме офицеров.
Каждый раз нас охватывало волнение, когда при звуках гимна Монголии её молодые граждане не просто стоя ждали окончания торжественной церемонии, но, гордо подняв голову, запевали гимн своей родине чистыми, ясными голосами.
Руководитель федерации монгольской молодёжи Зорингбаатор рассказывал, что каждый достигший совершеннолетия даёт клятву на верность родине и матери-земле. Монгольская молодёжь охотно служит в армии — для мужчины это считается почётным делом. Срочная служба длится всего год — и может, поэтому здесь нет проблем с дедовщиной.
Впрочем, в Монголии военное дело избирают не только представители сильного пола. В Улан-Баторе в военном институте, который готовится вскоре отмечать 85-летие, студенты показывали нам строевые приёмы и искусство рукопашного боя — и примерно третью часть каждой колонны составляли девушки. Программа этого института включает в себя три года обучения гражданским специальностям по коммерческому набору, после чего желающие могут дополнительно и бесплатно получить двухгодичное военное образование. Девушки не менее охотно, чем парни, пользуются этим правом.
Мы были приятно удивлены тем, что молодые монголы знают и любят русские патриотические песни, особенно из репертуара военных лет. В столичном доме офицеров после концерта ансамбля Министерства обороны Монголии, где солистами были сплошь заслуженные артисты МНР, предложили выступить и нашей творческой группе. Мы боялись, что будем бледно выглядеть со своей самодеятельностью, гитарой да аккордеоном, рядом с профессионалами. Но видели бы вы, как встречали цирики наши фронтовые песни!
Огромный зал, кстати, прождавший нашу экспедицию около двух часов из-за того, что мы не могли вовремя вырваться из дружеских объятий хозяев предыдущей встречи, аплодировал так, что заглушал фонограмму. Солисты признавались, что им пришлось петь без музыки — её просто не было слышно.
Когда Сергей Цыдыпов и Вадим Зырянов, офицеры ВСИ МВД, исполняли специально выученную перед этой поездкой песню на монгольском языке, сотни людей подхватили её — стоя, взявшись за руки и раскачиваясь из стороны в сторону. После незатейливой этой песенки о земле, которая улыбается, глядя на своих детей, цирики, так же стоя, пели вместе с нами уже на русском “Катюшу” и “Россия и Монголия — одна семья”.
Этот эпизод мы с грустью вспоминали уже на родине, в Чите, когда давали концерт в учебной части СибВО. Напрасно наши солисты призывали родных солдатушек вместе с ними спеть “Катюшу” — юные граждане России на столь несовременный репертуар не желали реагировать.
У монголов благодарная память. Они, например, чтут своего главного национального героя — Чингисхана, с чьим именем связано возникновение монгольской государственности. Это имя носят сегодня лучшая гостиница столицы и самая чистая монгольская водка. Портреты великого полководца, объединившего монголов под своим знаменем, а не фото нынешнего главы государства украшают школы, институты, кабинеты официальных лиц. Знамя Чингисхана хранится в Министерстве обороны, в комнате из пуленепробиваемого стекла — и лишь один человек, генерал, назначаемый специальным приказом президента страны, имеет в это хранилище доступ.
— Очень строгое знамя, — важно заявил нам Эрдэнцогт.
— Птица умирает, если пролетит над ним.
Но один раз в два года эту священную реликвию выносят для поклонения. Сфотографироваться возле знамени Чингисхана разрешили только мужчинам из нашей экспедиции.
Преданность тем, кому обязана страна своей независимостью, самим своим существованием, — у монголов в крови, в генетической памяти. Я думаю, именно этим объясняется их искренняя любовь к русским: здесь и дети знают, что в 1939 году, когда японцы напали на Монголию в районе реки Халхин-Гол, на помощь пришли русские братья.
Мы не спрашивали, сколько всего музеев в этой стране посвящено памяти маршала Жукова, но за неделю на своём пути успели побывать в трёх. Кстати, в Монголии музей этого выдающегося советского полководца появился раньше, чем на его родине. Русских героев, таких, как командир танковой бригады Яковлев, штурмовавший японцев под Халхин-Голом, монголы в этой стране чтят, пожалуй, больше, чем соотечественники.
Их подвигу посвящены экспозиции музеев, их могилы ухожены, у памятников — всегда цветы.
А сколько раз слышали мы благодарные слова о роли Советского Союза в обретении Монголией независимости. Союза-то уж давно нет. Зато жива, как и прежде, признательность монголов народу, чей вождь в далёком 1945 году на Крымской конференции заявил союзникам о готовности разгромить Квантунскую армию, с которой те не могли справиться сами, лишь при условии признания статуса Монгольской Народной Республики.
Еженедельник “Копейка”,
16 сентября 2005 года, Иркутск
Прошло уже две недели, как из Иркутска стартовала Вторая международная экспедиция, организованная комитетом по молодежной политике Иркутской области и посвященная 60-летию окончания Второй мировой войны. Ее путь лежит через Монголию и Китай, по местам боевой славы нашей армии, дважды выступившей против японских милитаристов — в 1939 и 1945 годах. В этом многокилометровом авторейде участвует специальный корреспондент нашей газеты, который продолжает свой репортаж — теперь из монгольского города Чойболсан.
Наш автокараван только что буквально вынырнул из клубов степной пыли и бездорожья самой восточной окраины Монголии — оттуда, где летом 39-го года на берегах реки Халхин-Гол Красная Армия при непосредственном участии монгольских войск дала жару японцам. Участников экспедиции разместили в благоустроенных казармах солдат-контрактников монгольского полка, которому 31 мая этого года присвоено имя маршала Жукова. Именно с личностью этого полководца связывают перелом в нашу сторону в череде сражений на Халхин-Голе, а затем и полную победу над Квантунской группировкой.
Георгий Жуков для монголов — легенда и символ славы русского оружия, а те бои — яркая страница истории боевого содружества двух народов. Поэтому нашу экспедицию местные жители считают важной военно-патриотической и мемориальной миссией. Соответствуют этому и встречи: даже в самых отдаленных поселках экспедиционеры становятся хоть и на полчаса-час, но дорогими гостями.
Оказание гостеприимства любому путнику завещал всемерно почитаемый здесь Чингисхан, а поскольку наш автокараван по определению не просто путники, то и внимание к нам особое. Вчера, к примеру, грузовикам экспедиции перекрыл дорогу уазик с командованием одной из приграничных военных частей. Ее офицеры посчитали необходимым догнать нас и лично выразить уважение. А несколько дней назад, когда мы еще только шли из Улан-Батора в сторону Халхин-Гола, в Чойболсане на сутки перенесли празднование 60-летия победы и парад войск местного гарнизона только потому, что наш авторейд из-за трудной дороги выбился из графика движения.
А дорога действительно трудная. Наши КамАЗ под тентом и “Урал”-вахтовка идут хорошим темпом, но скорость движения все равно соответствует местному бездорожью. 350 километров до Чойболсана колонна шла более десяти часов. Сильная тряска, пыль столбом, от которой не спасают даже респираторы. Однако 19—20-летние студенты, в большей своей части не знающие трудностей армейского быта, держатся на удивление стойко. Особенно девчонки. Несмотря на ухабы и жесткость рессор наших вездеходов, явно не предназначенных для комфортной перевозки людей, ребята даже умудряются петь под гитару.
Город Чойболсан с 40-тысячным населением — бывшая военная база Советской армии. От пребывания наших войск сейчас здесь остались только брошенные казармы и так называемые ДОСы — дома офицерского состава. Но монгольские военные в беседах с теплотой вспоминают те годы и братство по оружию. А участники экспедиции под знаменем 307-го гвардейского стрелкового полка вместе с подразделениями здешнего гарнизона участвовали в параде и возложении венков к памятнику советским и монгольским воинам, погибшим в 39-м году.
Далее наш караван двинулся в поселок Сумбэр, расположенный на реке Халхин-Гол как раз в том месте, где шли самые кровопролитные бои. Здесь каждая сопка буквально нашпигована металлом. Когда русские и монголы под командованием комкора Жукова пошли в наступление, японцы оборонялись геройски, до последнего. На высотах над живописной степной рекой только с японской стороны погибло более 60 тысяч солдат. О тех событиях напоминают сейчас только памятники, расположенные с какой-то непривычной частотой.
По словам местных жителей, русские сюда приезжают редко. Гораздо чаще американцы и японцы. Не так давно делегация Японии установила здесь свой памятник всем погибшим — три больших креста в виде букв “Х” — в том месте, где был последний рубеж обороны войск Квантунской армии. Его называют: три икса. Большая же часть русских мемориалов — это военная техника тех времен — танки БТ-7.
Танки БТ-7 — самые распространенные в конце 30-х годов, предшественники знаменитой тридцатьчетверки. На этих сопках они под дулами японских орудий гибли десятками. Здесь есть высота, названная именем комбрига Яковлева. Это отдельный и не самый удачный эпизод тех боев.
Отправленная командованием прямо с марша и без поддержки пехоты на штурм японского укрепрайона 11-я танковая бригада в тяжелом бою была уничтожена почти полностью. Впоследствии 17 танкистов посмертно были удостоены звания Героя Советского Союза. Сам же комбриг геройски погиб буквально через неделю, когда в очередном бою он выбрался из танка, чтобы лично поднять в атаку залегшую под плотным огнем пехоту.
И вот по этим сопкам, где все буквально пропитано духом сражений, идет наш караван. В каждом таком месте участники экспедиции и монгольские офицеры, сопровождающие нас, проводят ритуал памяти. В почетном карауле офицеры иркутского института МВД Вадим Зырянов и Сергей Цыдыпов.
Заслуживающую внимания идею озвучил комендант экспедиции подполковник Моторин. БТ-7, легендарный танк, сейчас очень редкая машина, которая в российских музеях сохранилась всего в нескольких экземплярах. А на сопках Халхин-Гола еще можно найти БТ-7, чтобы в качестве памятника поставить в Иркутске, ведь в тех боях погибло немало и иркутян. Но нужно торопиться, потому как в последнее время поля сражений подчищают китайцы. К примеру, еще в прошлом году одно из существующих кладбищ военной техники они вывезли в качестве металлолома.
Ну а наша экспедиция, добравшись до крайней точки монгольского участка маршрута, повернула в сторону российской границы. Наш ждет Забайкальск и переход в Китай теми дорогами, где в 45-м советские солдаты в кровопролитных боях закончили Вторую мировую войну.
Да, враг был храбр, тем больше наша слава
Прошло 66 лет. Мы ехали к Халхин-Голу сначала из Улан-Батора до Чойболсана, затем от Чойболсана до той самой степной реки. 10 сентября участники Второй международной молодежной экспедиции “Славы героев будем достойны” пришли на места сражений, чтобы отдать дань глубокого уважения и благодарности героям Халхин-Гола, поклониться величию бессмертного подвига.
Первая остановка у стелы, установленной в честь 45-летия халхин-гольской битвы неподалеку от сопки Хамар-Дабы, на которой находился командный пункт комкора Георгия Жукова. Затем едем на восточную сторону реки через барханы.
Перед нами сопка Баян-Цаган, которая навечно вошла в историю боев. Здесь же обелиск 11-й танковой бригаде Яковлева. Через 30 км — памятник Девяноста героям. Неподалеку от него монгольскими ревсомольцами и советскими комсомольцами установлен памятник Неизвестному солдату.
Есть на халхин-гольском поле памятники неизвестным летчикам, врачам, пограничникам. Многие из них сохранились нетронутыми с осени 1939 года. Один из таких памятников установлен на братской могиле и целиком состоит из снарядных гильз.
Монгольские пограничники до сих пор берегут боевые традиции халхин-гольцев. На каждой погранзаставе есть комната боевой славы. У мемориалов принимают в строй призывников. По-монгольски граница значит “хил”, пограничники “хилчин”. Нередко можно встретить мальчика с именем Хилчинбатор — Богатырь границы. В Халхин-Голе мы осматривали музей, часть которого находится под открытым небом — синим бездонным небом, которое висит над степью. И только желтые листья напоминают об осени.
На стене музея выбиты слова из стихотворения Константина Симонова “Танк”:
Когда бы монумент велели мне
Воздвигнуть всем погибшим здесь, в пустыне,
Я б на гранитной тесаной стене
Поставил танк с глазницами пустыми;
Я выкопал его бы, как он есть,
В пробоинах, в листах железа рваных —
Невянущая воинская честь
Есть в этих шрамах, в обгорелых ранах.
На постамент взобравшись высоко,
Пусть как свидетель подтвердит по праву:
Да, нам далась победа нелегко.
Да, враг был храбр,
Тем больше наша слава.
Волгоградская академия МВД в Волгограде - описание, координаты, фотографии, отзывы и возможность найти это место в Волгоградской области (Россия). Узнайте где находится, как добраться, посмотрите что интересного вокруг. Ознакомьтесь с другими местами на нашей интерактивной карте, получите более подробную информацию. Познайте мир лучше.
|
|
Интересное видео рядом | Стадион "Монолит"– 7 км | Скульптура «Родина-мать зовёт!»– 4,2 км | Волгоград– 9 км |
Истории
- VitalyKorol → zemlyachka bridgeСамарский разъезд
- красивая → Школа №101похожий ты не прав школа отличная мне она нравится. Там все есть и то что ты написал вот это возмутительно!!!!!!!!!!
- Вестник → средняя школа № 85Мои дети давно уже не ходят в эту школу.Но воспоминания о ней до сих пор мне не дают покоя.Полностью согласна с предыдущим автором. Титова Л.Б,учитель литературы и русского языка,обязана учить детей,нести культуру в массы.А она публично могла унизить,оскорбить ученика,занималась интригами и сплетнями.Ребята в классе и у одного и у другого ребенка были замечательные, в общение с ними никогда не было никаких проблем,до сих пор поддерживаем отношения.Жалею об одном,что молчала!И нас много таких,молчим ради детей,чтобы хуже не было,чтобы на оценках не отразилось.
- Тут бы вася → 51-ая Гвардейская, 35телефончик ее напиши
- Вовка → Школа №89это 89-я школа.
- Сантехник → Землячки 50ИЩУ КОЖЕВНИКОВУ ЛЮДМИЛУ, ПРОЖИВАЕТ ПО УЛ. ЗЕМЛЯЧКИ, 50, КВ.246
Данный сайт свободно наполняется обычными людьми и Вы тоже можете принять участие в этом.
Мы вместе создаем и дополняем нашу общую карту.
Постоянная ссылка на эту страницу
Отзывы и комментарии
(